![]() ![]() ![]() The novel’s hero, Antonio-much like Andersen himself-rises from impoverished beginnings to become a successful artist, at every turn learning charming and often alarming lessons in the ways of the world. In this first English translation since the 1840s, Hugus captures the brilliance and brio, the sweep and the nuance that made “The Improvisatore” one of Andersen’s most widely read and best loved works. Published to great acclaim in 1835, “The Improvisatore” initially eclipsed Andersen’s fairy tales, which first appeared that same year. 18 in a program in New York City sponsored by the American-Scandinavian Foundation. Frank Hugus, professor of German and Scandinavian studies, will discuss his recent annotated translation of Hans Christian Andersen’s debut novel “The Improvisatore” on Tuesday, Sept. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |